Taken from a SoulSilver text dump. No other errors.
Not so obvious: Bayleef had a hiragana "be" instead of a katakana "be".
Must have missed it when we noticed herugaa et al had hiragana "he"
instead of katakana.
Level up, TM, and tutor moves have already been ripped, so this should
be the last.
There are no changes (from what we had before) to Crystal, and only a
few additions to Gold/Silver.
Also, just to be safe, i checked that the egg moves in Silver are the
same as in Gold.
Thanks once again to UPC--it's easier to find something when you know
what you're looking for.
Most names as ripped from HeartGold or SoulSilver. Gen-III-only names
ripped from Emerald and de-allcapsed; for French, I also judged where
accents belong on newly-lowercase letters. A couple of them might have
mistakes.
- Gen I has them all mixed around.
- Gen II has no surprises, but I figured it's good to be thorough.
- Gen III has the first 251 in order, then a big break, then the
third-gen Pokémon mixed around, though families are usually together.
- Gen IV has the 493 in order and then alternate forms after Arceus,
which will be useful to have once Gen V comes and we have to bump
the alt forms in the pokemon table forward.
The Gen III data didn't have any errors, and I assume our Gen IV data is
much more recent and trustworthy and isn't worth checking. Crystal
tutor compatibility is stored right after HMs, so it was easy; I don't
know about any other tutors.
Gen III and IV only seem to shy-hyphenate compound words; I determined
whether or not to use a shy hyphen by looking at other instances of the
word. If it's consistently not hyphenated or just hyphenated on a line
break, I figure they mean for it to be a compound word, e.g.
"kindhearted" rather than "kind-hearted".
"Supereffective" is weird, but they seem to consistently spell it as all
one word when it's an attributive adjective, only ever hyphenating it on
a line break and only spacing it as a predicative adjective. So I
counted it as a compound word in the flavour text for Filter and Solid
Rock.
"Fire-\nand Ice-type" should be displayed "Fire- and Ice-type", but the
flavour text rendering can't tell that it's not "Fire-and". Added zero-
width spaces to invisibly separate these hyphens from the newlines,
preventing them from being interpreted as hyphenated words split over
two lines.
Items with the same name are considered the same. So, for example,
Storage Key is all one item, even though there are multiple storage keys
named "Storage Key" across the generations. As far as I know, this only
ever affects miscellaneous keys.
The Itemfinder is considered the same item as the Dowsing MCHN. They
have the same Japanese name and do the same thing; as far as I'm
concerned, the name change is just another data change.
I wrote effects for the newly-added items very quickly. They aren't
very good. I'm leaving it up to whoever takes care of issue #247 to
write good ones.
They now use our modified reST to link a few things like "Gracidea",
mention HG/SS where applicable, and are much more correct in general.
I might have missed some odd thing, and there are still a couple of
stylistic issues. Rotom's description is really long, for example, and
I'm not sure what to do about that; all of it seems fairly important.
This adds Japanese, French, German, Spanish, and Italian names, as
ripped from SoulSilver (Japanese) or Platinum (everything else).
This also fixes a couple of backrefs.
Gen II move flavour sometimes has shy hyphens; these, like in the
Pokémon flavour text, are represented by U+00AD SHY HYPHEN even though
the Unicode standard specifies that it be used to mark where a shy
hyphen *could* go rather than where one was placed. (Supposedly, at
least; I haven't read it for myself.)
I compared with a rip from a Mystery Dungeon game. These are the only
two that didn't match, ignoring accents on capital letters. I need to
find an official list of names that includes accents on capital
letters....
We had D/P flavour text in the abilities table already, but I didn't
entirely trust it, so I reripped it along with the rest when I moved
flavour text into its own table. And we didn't actually use the D/P
text anywhere, so I'm just going to pretend that it is entirely new.
Page breaks are represented by form feeds and soft hyphens are
represented by soft hyphens, even though the Unicode standard's idea of
a soft hyphen is different from what we mean here.
My ripping scripts are at http://github.com/Zhorken/pokemon-flavour
- encounter_type_id -> encounter_terrain_id
- Added a version_id column. Previous rates were from Diamond and
HeartGold; these have been copied to Pearl & Platinum and SoulSilver,
respectively, which i assume is accurate. RBY rates need to be added.
Based on a Platinum text dump; I'm pretty sure Conversion2 was all one
word at some point.
Interestingly, the use messages for U-turn all read "___________ used
U-Turn!", but it's "U-turn" as the actual move name.
Language codes are ISO 639-1; country codes are ISO 3166-1 alpha-2.
The country codes are important to keep for flags and stuff, I guess,
but reporting the language code as a short form for the language is
more correct.
Gonna see if I can do that, I guess. I added the language codes mostly
just because I was adding languages.
The only differences from Platinum are that Shuckle holds a Berry
Juice, Sky Shaymin holds a Lum Berry, and the *rizers are only held by
the final forms, only 5% of the time.
Every flavor page should work with no missing sprites. Save perhaps for
Unown, because I honestly don't have them.
Every sprite exists as ###-form.png. There is also still a ###.png,
containing a reasonable default form, so people who don't give a crap
about this mess can just use the numbered sprites. Beta forms should
now all be ###-beta.png.
Form groups now have a notion of "in-battle", which is used to hide
overworld sprites when appropriate.
Form sprites have a first-class sense of being a default or not, too.
Deoxys is... well, let's not talk about Deoxys. Deoxys is fixed.
Taken from http://www.pokepedia.fr/ (Liste des Pokémon dans l'ordre du
Pokédex National). They apparently took them from the French Mystery
Dungeon games (Poképédia:Conventions de Style).
This also corrects some typos.
This had been done before, but some of the changes were lost when I
re-ripped Diamond and Pearl.
Also, Turnback Cave has been collapsed into seven sections rather than
four. The previous change in particular ignored that the encounter
rates for the first three areas were lower than elsewhere. I'm
conjecturing wildly, but I believe those first three are the actual
pillar rooms, and the following four identical groups are the groups of
rooms between the pillars.
Conditions are now condition values; condition groups are conditions.
Types are now terrain. Slots are first-class things.
Encounters' condition values and slots' conditions have been broken off
into their own tables, as HG/SS has several slots affected by multiple
conditions.
This also fixes an absolute TON of errors with evolved Pokémon learning
a move both at level 1 and the pre-evolution's level, as well as
miscellaneous other problems.
Only the version group a forme actually exists in now has any moves for
that forme.
In addition, Deoxys formes were not showing any gen 3 moves at all
previously, because they were marked as only existing in gen 4. This
has been fixed.
Also fixed roomaji conversion to not die spectacularly when given
hiragana. For some reason I let it know about hiragana soukuon and
youon, but nothing else, so it gets totally confused.
This gives the correct ordering to level-up moves that have the same
level.
It also fixes move errors with Wartortle, Blastoise, Persian, Golduck,
Rapidash, Kabutops, Croconaw, Feraligatr, Noctowl, Sharpedo, Piplup's
family, Shinx's family, and Yanmega. Yikes.