diff --git a/pokedex/data/csv/pokemon_species_flavor_text.csv b/pokedex/data/csv/pokemon_species_flavor_text.csv index 86feef5..c61de3f 100644 --- a/pokedex/data/csv/pokemon_species_flavor_text.csv +++ b/pokedex/data/csv/pokemon_species_flavor_text.csv @@ -62107,3 +62107,95 @@ between its hands." 719,24,11,"両手の すきまで 空気中の 炭素を 圧縮して たくさんの ダイヤを 一瞬で 生み出す。" +720,23,1,"くうかんを ゆがめる リングで +あらゆる ものを はなれた ばしょへ +とばしてしまう トラブルメーカー。" +720,23,3,"공간을 뒤트는 링으로 +모든 것을 멀리 떨어진 곳으로 +날려버리고 마는 트러블메이커다." +720,23,5,"Ce fauteur de troubles est doté d’anneaux qui +déforment l’espace et lui permettent d’expédier +au loin n’importe quel objet." +720,23,6,"Mittels seiner Ringe, die Raumkrümmungen +verursachen, verfrachtet dieser Unruhestifter +alles und jeden an die entlegensten Orte." +720,23,7,"Este problemático Pokémon envía cualquier objeto a +lugares remotos mediante unos anillos que deforman +el espacio." +720,23,8,"È un gran combinaguai e spedisce lontano +tutto ciò che gli capita a tiro grazie ai suoi anelli +in grado di piegare lo spazio." +720,23,9,"This troublemaker sends anything +and everything to faraway places +using its loop, which can warp space." +720,23,11,"空間を ゆがめる リングで +あらゆる ものを 離れた 場所へ +飛ばしてしまう トラブルメーカー。" +720,24,1,"きにいった ものを リングを つかい +ひみつの すみかへ あつめている。 +リングを くぐって テレポートする。" +720,24,3,"마음에 든 것을 링을 사용해 +비밀의 거처에 모으고 있다. +링을 통해 순간이동한다." +720,24,5,"Il a la faculté de téléporter les choses en les faisant +passer au travers de ses anneaux. Il envoie les objets +qui lui plaisent dans une cachette connue de lui seul." +720,24,6,"Mithilfe seiner Ringe hortet es Dinge, die ihm gefallen, +an einem geheimen Ort. Es teleportiert diese, indem es +sie durch seine Ringe bewegt." +720,24,7,"Reúne los objetos que le atraen para esconderlos +en una guarida secreta, teletransportándolos a +través de sus anillos." +720,24,8,"Usa i suoi anelli per intrappolare qualunque cosa +gli piaccia e teletrasportarla in un luogo segreto." +720,24,9,"It gathers things it likes and passes them through +its loop to teleport them to a secret place." +720,24,11,"気に入った ものを リングを 使い +秘密の 住処へ 集めている。 +リングを 潜って テレポートする。" +721,23,1,"すいじょうきを ふきだして じぶんの +すがたを のうむで かくす。ひとの +たちいらない やまに すむと いう。" +721,23,3,"수증기를 뿜어내어 자신의 +모습을 짙은 안개 속에 숨긴다. 사람이 +오지 않는 산에 산다고 한다." +721,23,5,"Il est capable de générer un nuage de vapeur pour +se cacher. Il vit dans des montagnes inhabitées." +721,23,6,"Es stößt Wasserdampf aus und versteckt sich +im dadurch entstehenden dichten Nebel. Es lebt in +Bergen, die von Menschen gemieden werden." +721,23,7,"Expulsa vapor y desaparece entre la densa niebla. +Dicen que habita en montañas solitarias." +721,23,8,"Si nasconde emettendo spesse nubi di vapore attorno +a sé. Si dice che viva su montagne non frequentate +dall’uomo." +721,23,9,"It lets out billows of steam and disappears into +the dense fog. It’s said to live in mountains +where humans do not tread." +721,23,11,"水蒸気を 噴き出して 自分の 姿を +濃霧で 隠す。人の 立ち入らない +山に 住むという。" +721,24,1,"せなかの アームから たいないの +すいじょうきを ふんしゃする。 +やま ひとつ ふきとばす いりょく。" +721,24,3,"등에 있는 팔로 체내의 +수증기를 분사한다. +산 하나를 날려버릴 정도의 위력이다." +721,24,5,"Il évacue la vapeur qui s’accumule à l’intérieur de son +corps par les bras situés sur son dos. +Ce jet est assez puissant pour raser des montagnes." +721,24,6,"Über die Arme auf seinem Rücken stößt es +Wasserdampf aus. Seine Kraft reicht aus, +um Berge zu versetzen." +721,24,7,"Expulsa vapor de agua por los brazos que tiene en +la espalda. Sale a tal potencia que sería capaz de +arrasar una montaña entera." +721,24,8,"Emette il vapore generato nel suo corpo dalle braccia +congiunte ad anello sul dorso. La potenza del getto +potrebbe spazzare via una montagna." +721,24,9,"It expels its internal steam from the +arms on its back. It has enough +power to blow away a mountain." +721,24,11,"背中の アームから +体内の 水蒸気を 噴射する。 +山 ひとつ 吹き飛ばす 威力。"